655
Klasa
bezpieczeństwa
Safety class
Класс
безопасности
Клас безпеки
Symbol
Symbol
Символ
символ
Wyjaśnienie
Definition
Пояснение
пояснення
Brak
None
Нет
Keine
Nincs
нема
Ochronę przed porażeniem elektrycznym stanowi izolacja podstawowa.
W przypadku uszkodzenia izolacji ochronę przeciwporażeniową powinny zapewnić
odpowiednio korzystne warunki środowiskowe oraz położenie urządzenia poza
dotykiem bezpośrednim.
The protection against electric shock relies on basic insulation only. In the event
of insulation failure, electric shock protection shall be assured by suitably favourable
environmental conditions and locating the equipment beyond the reach of direct touch.
Защиту от поражения электрическим током обеспечивает основная изоляция.
В случае повреждения изоляции защиту от поражения электрическим током должны
обеспечить соответствующие благоприятные условия окружающей
среды и размещение оборудования вне зоны прямого контакта.
Захист від ураження електричним струмом забезпечує основна ізоляція. В разі
пошкодження ізоляції захист від ураження електричним струмом мають забезпечувати
відповідні сприятлеві умови оточуючої середи і розташування обладнання поза зоною
прямого контакту.
W urządzeniach z I klasą ochronności bezpieczeństwo zapewnione jest przez
połączenie wszystkich czynnych przewodzących elementów z przewodem
ochronnym lub bezpośrednioz uziemieniem.
Class I equipment provides protection by connecting all live conductive parts
to a protective wire or directly to earth.
В устройствах с I классом защиты безопасность обеспечивается посредством
объединения всех действующих проводящих элементов с защитным проводом
или непосредственно с заземлением.
В приладах з першим класом захисту безпека забезпечується за допомогою поєднання
усіх діючих провідникових елементів з захисним дротом аба безпосередньо з
заземленням.
II
W urządzeniach z II klasą ochronności bezpieczeństwo zapewnione jest przez
zastosowanie izolacji podwójnej lub wzmocnionej, której w danych warunkach
środowiskowych i przy napięciu znamionowym uważa się nie do przebicia.
Class II equipment provides protection by the use of double or strengthened
insulation, which is deemed breakdown-proof under given environmental conditions
at the rated voltage.
В устройствах с II классом защиты безопасность обеспечивается путем
применения двойной или усиленной изоляции, которая в данных условиях окружающей
среды и при номинальном напряжении считается непробиваемой.
в приладах з II класом захисту безпека забеспечується шляхом використання подвійної
або посиленої ізоляції, яка в даних умовах оточу.чої середи та при номінальній напрузі
вважається непробивною.
III
Ochrona przeciwporażeniowa w urządzeniach z III klasy ochronności jest zapewniona przez
obniżenie napięcia zasilania do wartości bezpiecznej w danych warunkach
środowiskowych.
Class III equipment protection against electric shock is provided by reduction
of power voltage to a safe limit under given environmental conditions.
Защита от поражения электрическим током в устройствах с III классом защиты
обеспечивается снижением напряжения питания до безопасного в данных условиях
окружающей среды значения.
захист від ураження електричним струмом в приладах з III класом захисту
забезпечується зниженням напругиживлення до безпечного в даних умовах оточуючої
середи значення.
Klasa ochronności przed porażeniem elektrycznym
Electric shock protection class
Класс защиты от поражения электрическим током
клас захисту від ураження електричним струмом