KATALOG_AKCESORIA_MEBLOWE__DE-FR-ES__2023r__kol_001-672__www_flipbook___OK2

655

Sicherheit-

sklasse

Classe de

sécurité

Clase de

seguridad

Symbol

Symbole

Símbolo

Erläuterung

Explication

Explicación

Kein

Schutz

Aucun

Falta

Den Schutz gegen elektrischen Schlag bildet die Grundisolierung. Bei Beschädigung der

Isolierung sollte der Berührungsschutz durch geeignete günstige Umweltbedingungen und

die Platzierung des Geräts außerhalb des direkten Kontakts gewährleistet werden.

La protection contre les chocs électriques est assurée par l'isolation de base.

En cas d'endommagement de l'isolation, la protection contre les chocs électriques doit

garantir des conditions environnementales appropriées et que l'appareil soit en dehors d’un

contact direct.

La protección contra descargas eléctricas se proporciona mediante aislamiento básico.En

caso de daños en el aislamiento, la protección contra descargas eléctricas

garantizará unas condiciones ambientales adecuadas y la ubicación del dispositivo

fuera del contacto directo.

Bei Geräten der Schutzklasse I wird die Sicherheit durch die Verbindung

aller aktiven Leiterelemente mit dem Schutzleiter oder direkt mit der Erdung

sichergestellt.

Pour les équipements de la 1re classe de protection, la sécurité est garantie par la connexion

de tous les éléments conducteurs avec le conducteur de protection ou directement avec la

mise à la terre.

En los dispositivos con clase de protección I, la seguridad se garantiza conectando todos los

elementos conductores activos al conductor de protección o directamente

a tierra.

II

Bei Geräten der Schutzklasse II wird die Sicherheit durch den Einsatz von doppelter

oder verstärkter Isolierung, die bei gegebenen Umweltbedingungen und der

Nennspannung als durchschlagfest angesehen werden, sichergestellt.

Pour les équipements de la IIe classe de protection, la sécurité est assurée grâce à une do-

uble isolation ou une isolation renforcée, qui dans les conditions environnementales données

et pour la tension nominale ne claquent pas.

En los dispositivos con clase de seguridad II, la seguridad está garantizada por el uso

de aislamiento doble o reforzado, que se considera insuperable en las condiciones

ambientales dadas y a la tensión nominal.

III

Der Schutz gegen elektrischen Schlag bei Schutzeinrichtungen der Klasse III

wird durch Absenken der Versorgungsspannung auf das unter den gegebenen

Umweltbedingungen sichere Niveau gewährleistet.

La protection contre choc électrique dans les équipements de IIIe classe de protection est ga-

rantie par la réduction de la tension d’alimentation jusqu’à la valeur sûre dans les conditions

environnementales données.

La protección contra descargas eléctricas en dispositivos de clase III se garantiza

reduciendo la tensión de alimentación al valor seguro en las condiciones

ambientales dadas.

Schutzklasse gegen elektrischen Schlag

Classe de protection contre les chocs électriques

Clase de protección contra descargas eléctricas