TECHNICAL CATALOGUE

488

FRONT OPENING ELEMENTS

50

(SD-50)/2

448

kierunek otwierania

kierunek otwierania

kierunek otwierania

kierunek regulacji

kierunek regulacji

kierunek regulacji

FRONT

Płytk

dysta

25

12

24

13

29

16

2-3

1-2

(SD- 50)/2

50

448

kierunek otwierania

kierunek otwierania

kierunek otwierania

kierunek regulacji

kierunek regulacji

kierunek regulacji

FRONT

25

12

24

13

29

18

2-3

Płytka dystansowa /

Spacer plate / Подкладка

Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna

jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora.

When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3mm. If there

is a need for regulation in a wider range – shorten the stem of the activator.

При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет

от 0 до 3 мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора.

WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE: NOVO S (16) / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT

CLOSING DAMPER IN SYSTEM NOVO S (16) / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА В СИСТЕМЕ: NOVO S (16)

Dzięki funkcji „reset” nie ma potrze-

by wstępnego naciągnięcia spowal-

niacza przed wstawieniem skrzydła.

Thanks to the reset function, there

is no need to tension the soft closing

damper before inserting the door.

Благодаря функции „сброс” не

нужно активировать доводчик

перед установкой двери.

Front / Front /

Фасад

Front / Front /

Фасад

Otwory w kątowniku

wiercić w osi symetrii

wypełnienia z płyty.

The holes in the

angle bar schould be

drilled in the axis of

symmetry of the board

filling.

Отверстия в угловом

профиле должны

быть расположены

в оси симметрии

наполнения из

плиты, как показано

на рисунке.

WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH BEZRAMOWYCH (18) / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT

CLOSING DAMPER IN SYSTEM (18) / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА ДЛЯ БЕЗРАМНЫХ СИСТЕМ (18)

Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna

jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora.

When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3 mm. If there

is a need for regulation in a wider range – shorten the stem of the activator.

При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет

от 0 до 3 мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора.

Dzięki funkcji „reset” nie ma potrze-

by wstępnego naciągnięcia spowal-

niacza przed wstawieniem skrzydła.

Thanks to the reset function, there

is no need to tension the soft closing

damper before inserting the door.

Благодаря функции „сброс” не

нужно активировать доводчик

перед установкой двери.

kierunek otwierania

opening direction

направление открытия

kierunek otwierania

opening direction

направление открытия

kierunek regulacji

adjustment direction

регулировка

kierunek regulacji

adjustment direction

регулировка

Otwory w kątowniku

i profilu C wiercić w osi

symetrii wypełnienia

z płyty.

The holes in the angle

bar and C profile schould

be drilled in the axis

of symmetry of the board

filling.

Отверстия в угловом

профиле и профиле

С должны быть

расположены в оси

симметрии наполнения

как показано

на рисунке.