TECHNICAL CATALOGUE

484

FRONT OPENING ELEMENTS

FRONT

28,8

FRONT

28,8

28,8

FRONT

28,8

16,8

19

16,8

19

WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA W SYSTEMACH RAMOWYCH / MOUNTING DIMENSIONS OF THE INTERNAL SOFT

CLOSING DAMPER IN FRAME SYSTEMS / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ДОВОДЧИКА ДЛЯ РАМНЫХ СИСТЕМ

Front / Front / Фасад

Front / Front / Фасад

Front / Front / Фасад

Front / Front / Фасад

SYSTEMY RAMOWE 18/4

FRAME SYSTEMS 18/4

РАМНЫЕ СИСТЕМЫ 18/4

SYSTEMY RAMOWE 10/4

FRAME SYSTEMS 10/4

РАМНЫЕ СИСТЕМЫ 10/4

SYSTEMY RAMOWE 10/4

(RĄCZKI SYMETRYCZNE)

FRAME SYSTEMS 10/4

(SYMETRICAL HANDLES)

РАМНЫЕ СИСТЕМЫ 10/4

(СИММЕТРИЧНЫЕ

ПРОФИЛЬ-РУЧКИ)

SYSTEMY RAMOWE 10/4

(FLAT LINE)

FRAME SYSTEMS 10/4

(FLAT LINE)

РАМНЫЕ СИСТЕМЫ 10/4

(FLAT LINE)

Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna

jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora. Wymiary skrzydła takie same jak dla zabudowy bez spowalniaczy. Przed

wstawieniem drzwi należy naciągnąć chwytak spowalniacza. * 64 mm dla drzwi bez szczotki odbojowej, 65 mm dla drzwi ze szczotką odbojową.

When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3mm If there is

a need for regulation in a wider range - shorten the stem of the activator. Mounting dimensions remain unchained. Before installing the doors

tension the clutch. * 64 mm for doors without buffer strip, 65 mm with buffer strip.

При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет от 0 до

3 мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора. Размеры дверного полотна такие же, как

и без установки доводчика. Перед установкой двери необходимо активировать доводчик, отодвигая механизм в крайнее положение.

* 64 мм для двери без буферной щетки, 65 мм для двери с буферной щеткой.

64

224

26

190